日语简单的命题作文

博学站 人气:2.21W

在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维。我们可以看看日本小朋友写的作文,看看怎么样简单的用日语表达。

日语简单的命题作文

  一个人过

「一人暮らしで・・・・」 E.K

(もしも作文~一人暮らしをすることになった~)

ある日のことでした。私は、一人暮らしをすることを決意しまし

た。理由は、お父さんとお母さんが旅に出たからでした。

そして、すごくこわいけど、なんとかがんばってみました。お化

けが出るのではないかと思いました。

すると、思いつきました。ごはんも作らないといけないし、しん

どくなってもだれも助けてくれないし、どうすればいいのでしょう

か?

(私の人生どうするのー?)

三分クッキングでもやりました。すると、クッキーもこげて、大

変なことになりました。

(やっぱり親は必要だな)って思いました。

  解析

句子都很简小,没有复杂的语法,但看起来却很流畅。比如说:“お化けが出るのではないかと思いました。”“不会有鬼吧”,用的是“お化けが出る”,很具童趣的说法。

另外,“三分クッキングでもやりました。”就是指很简单的料理,却也说的非常形象。

  一滴眼泪

「一粒の涙」 H.S

(もしも作文~一人暮らしをすることになった~)

私は、今日から一人暮らしをすることになった。とても田舎なと

ころだったが、一流の大学があり、そこらの町よりかは良い場所だ

った。

私は毎日、そこで楽しく過ごした。実家にも帰る気がしなかった。

ある日、整理をしていたら、家族で撮った写真が出てきた。私は、

ふと帰りたくなった。優しそうな母の顔、厳しいが本当は優しかっ

た父の顔。私はここで五年以上も楽しみ、実家に帰らなかった自分

が、恥ずかしく思えてきた。

私の目からは、一粒の涙がこぼれていた。

  解析:

一样的题目,不一样的内容。这篇就相对饱含深情了啊。看一下这句“そこらの町よりかは良い場所だった。”助词后置表示强调,由此看来小作者有些乐不思蜀呢!

“厳しいが本当は優しかった父の顔。”注意一下这一句,句型用的很简单,一个“が”的.转折,却使得句意更加丰富、更加明了了。

  怕麻烦的人

「めんどくさ」 M.O

(主人公指定作文~ものすごくめんどくさがりの男~)

この物語の主人公は、「めんどくさ」が口ぐせな男です。

ある日男は、自分の部屋を見ました。自分で(きたない)と思い

ました。でもやっぱり、

「めんどくさ」

男は、やめてしまいました。

そのころの男の部屋の中は、ゴミの山で、足のふみ場がありませ

んでした。でもベッドだけは、ゴミがありませんでした。動くのが

めんどくさいので、一日中ベッドの上。トイレとごはんのときだけ、

部屋から出ます。

こんな暮らし、あきないんでしょうか。

  解析:

1、“「めんどくさ」が口ぐせ”,口头禅是「めんどくさ」的男子。「めんどくさ」就是「面倒くさい」,指“麻烦”的意思。

2、“足のふみ場がありませんでした”,“落脚的地方都没有”,“踏み場”就是立足处,落脚处的意思。