俄语词汇学习

博学站 人气:1.53W

И в раню жить тошно оному(即使生活在天堂一个人也腻得慌)

俄语词汇学习

В оиночестве еа не еа。

Она головня и в печи гаснет,а ве и в поле горят。 (独火难着,独人难活)

Оному и попиться ити скучно。

Оному жить ——и серце холоить,а на люях и смерть красна。

Оин за всех,все за оного。(我为人人,人人为我)

Из оного ольшого котла。 (吃大锅饭)

这体现了俄罗斯民族总是在努力逃避孤独,总是在群体中寻找自己的位置,他们自觉走向联合,团结一致的宗教心理。

Не имей сто рулей,а имей оного руга。(重友谊轻金钱。)

Сто рузей—мало,оин враг –много。(朋友百个少,冤家一个多。)

这几则反映了俄罗斯民族注重感情的心理。

Оин с сошкой,семеро с ложкой。(干活的`人少,吃饭的人多。)

Оин в поле не войн。 (寡不敌众,独木不成林)

Семеро оного не жут . (少数服从多数)

此处оин指的是少的意思,有меньшинство之意。

может ,о сее поумала ,тоже веь жила она как перст .

она паршивая овца всё стао портит .

此处она 表示孤独,单一之意。

Оин цветок весны не елает。(一朵鲜花不是春,万紫千红春满园。)

Она ласточка весны не елает。(一燕不成春。)

Оиноковое ерево ветер валит。(一棵树难挡风,一根柴难着火。)

以此告戒那些很容易被一点点假象所迷惑的人们不要轻信。

Оин в оного (清一色,常指好的人或事物。)

Оин к оному (都一样的好)

Раз оин за ругим (接连不断)

Оно в оно,оно к оному (常指不愉快的事)

上述几则虽然含有оин,但是在译成汉语后均无一字,而下列几则不仅俄文中含有оин,而且在译为汉语后均有一字

За оного вух неитых ают。 (两个外行抵不上一个内行)

оин как есть (孑然一身)

все за оного (无一例外)

на ону стать (一模一样)

валить в ону кучу (混为一谈)

Лучше оин раз своими глазами увиеть,чем сто раз услышать。(百闻不如一见)